в темноте её можно принять и за красавицу

в темноте её можно принять и за красавицу
• [lang name="French"]à la chandelle la chèvre est demoiselle;
• [lang name="French"]elle est belle à la chandelle

Современная Фразеология. Русско-французский словарь. . 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте —         После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… …   Жизнь животных

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”